SELECTED REVIEWS
‘A lyrical, rock ‘n’ roll, Hafezian feat of zen and now.’
— Andrew Loog Oldham on Coming Down Again
Keith Richards (L) and Rolling Stones manager Andrew Loog Oldham in 1964
Photograph: Roger Kasparian
COMING DOWN AGAIN
‘It’s a good book. Congratulations on all you’ve done.’
VICTOR BOCKRIS, author of Keith Richards: The Biography
‘Coming Down Again offers a rich, rewarding immersion in the strangely familiar; its Bowie fan protagonist, Asha, cherishes his idea of London’s glam scene even while he struts and dreams in the streets of Tehran, amid that city’s very different sights, sounds, and scents. A wonderful portrait of teen abandon and ambition, and a fascinating counterpart to two of Bowie’s favourite books, The Buddha of Suburbia and Absolute Beginners.’
WILL BROOKER, author of Why Bowie Matters
‘I devoured it in one day, and I loved it! Such beautiful and descriptive writing that really captures those teenage feelings of angst, longing, and melancholy. You made me realise that — be it in Brooklyn or Tehran — we’re the same on the inside, even if the external stuff is different.’
BILL GERMAN, author of Under Their Thumb: How a Nice Boy from Brooklyn Got Mixed Up with the Rolling Stones (and Lived to Tell About It)
‘Joobin Bekhrad’s Coming Down Again is packed with the faded ennui, delicious dalliances, and aching moments of invincibility that define a Iranian teenager’s coming of age. A brilliant novella by a clear, conscious voice in the style of excellent exile literature; evocative, crisp, sumptuous, and abounding with poetic realism.’
TINA GHARAVI
‘Playing “Ziggy Stardust” in Iran: a magical rock and roll riff on growing up in Tehran.’
TOM HOLLAND, author of Persian Fire
‘A lyrical, rock ’n’ roll, Hafezian feat of zen and now.’
ANDREW LOOG OLDHAM
‘Cool, but not hipster, Tehran: disaffected youth yearning for nothing more than their counterparts in the West do: sex, drugs, and rock and roll. Joobin Bekhrad’s Coming Down Again is a wonderful journey there.’
HOOMAN MAJD
SARAH MAPLE
‘Bekhrad is a master at exploring the difficulty teenagers have with making such life-changing choices.’
MORNING STAR
‘Compelling counterpoints! A Bowie-obsessed teenager growing up in Ahmadinejad’s Tehran. Fascinating.’
SIMON NAPIER-BELL
‘Coming Down Again is a wonderfully written book. I enjoyed every exuberant word of it.’
ROALD NASGAARD, award-winning author and curator, Officer of the Order of Canada, and Professor Emeritus of Art History at Florida State University
‘A poetic tale of teen angst in Tehran. Lovesick rock ’n’ roll wannabe Asha’s frustrations and desires are universal, but his situation is anything but. Set during the time of Ahmadinejad’s oppressive rule, Coming Down Again captures the suffocating reality of being a teenage dreamer in the Islamic Republic of Iran.’
LOIS PRYCE, author of Revolutionary Ride: on the Road in Search of the Real Iran
WITH MY HEAD IN THE CLOUDS AND STARS IN MY EYES
‘I so enjoyed With My Head in the Clouds and Stars in My Eyes, finding a sense of warmth and familiarity with places I’d never known through your disarmingly affective prose.’
JUAN CRUZ, Dean of the School of Arts and Humanities at London’s Royal College of Art
‘A uniquely personal take on a wonderful assortment of stories revolving around Iranian culture.’
GEORGINA GODWIN, Books Editor, Monocle
DEEYAH KHAN
‘He may have left the table, but you’ve captured Abbas and his life’s work well. Thank you.’
AHMAD KIAROSTAMI
‘In a highly idiosyncratic piece, Joobin Bekhrad traces the history of the Persian wine tradition ...’
KAMRAN TALATOFF, Elahé Omidyar Mir-Djalali Chair in Persian and Iranian Studies at the University of Arizona, on ‘Ramblings of an Iranian Wino’
‘If you are looking for someone working hard to understand his cultural background and share it with the rest of the world, it’s Joobin Bekhrad. When I saw him in my studio in Tehran a few years ago, I could not believe my eyes. He had come to see my work and talk to me, despite unpredictable inconveniences. That is not all; his translation of The Robaiyat of Omar Khayyam shows his sensitivity in our times.’
PARVIZ TANAVOLI
ELSEWHERE
‘I first met Joobin Bekhrad through an article he was writing about Marc Bolan for the New York Times. It’s very apt that it was Marc who brought us together, because Joobin’s poetry has a wonderfully Bolan-esque feel to it. He has a beautiful way with words that creates a whimsical world always on the verge of reality, rudely gate-crashing the party. In his poems, East and West intersect in fascinating chaotic and unpredictable ways — leather trousers and minarets collide. Joobin truly is a dream-weaver, and his words are the thread.’
ALAN EDWARDS, author of I Was There: Dispatches from a Life in Rock and Roll
LOVERS OF LIGHT
‘A work of distinctive cadence and rhythm threaded with classical imagery and redolent of ancient Iran.’
WILLIAM GOURLAY, Monash University
EMINE GOZDE SEVIM
THE QUATRAINS OF OMAR KHAYYAM
‘Bekhrad has succeeded in capturing the essence of Khayyam’s Robaiyat … His rendition offers both clarity and fidelity to the meaning, rhythm, and tones of the original Persian poems.’
SOHEIL PARSA
‘Joobin’s translation of The Robaiyat of Omar Khayyam shows his sensitivity in our times.’
PARVIZ TANAVOLI
OTHER ACCOLADES
‘Quite stunning and beautifully designed.’
ATOM EGOYAN on the print edition of Reorient
‘Your articles are brilliant and so well-researched.’
BARBARA HULANICKI, OBE
‘Your poems are pure poetry. I sip them one by one like a rare liqueur and enjoy them like rare flowers and delicate perfume. They speak to all the senses.’
CHRISTIAN LACROIX
‘[A] leading figure in the art world.’
NEWSWEEK
‘Joobin’s industriousness, application, and determination to bring everything for which he assumes responsibility to a successful end leave nothing to be desired.’
EHSAN YARSHATER (1920 – 2018), Hagop Kevorkian Professor Emeritus of Iranian Studies at Columbia University and founder of the Encyclopaedia Iranica